Prevod od "o aconteceu" do Srpski


Kako koristiti "o aconteceu" u rečenicama:

O aconteceu com o seu rosto?
Što vam se dogodilo s licem?
Fugi dali tão rápido, que na verdade, Não sei o aconteceu depois.
Bežao sam tako brzo, ne znam šta se dešavalo.
Te libero sob a promessa de que ponhe o seu cú depois daquela linha e que seu irmão prometa que tudo o aconteceu esta noite será esquecido.
Pustiæu vas ako obeæaš da tvoje debelo dupe neæe preæi granicu okruga, i obeæanje tvog brata da æe veèerašnji dogaðaj da zaboravi.
O aconteceu com a sua cabeça?
Što Vam se dogodilo s glavom?
Se se referir ao que o aconteceu a seu planeta, não temos nada a ver com isso.
Ako mislite na ono što se desilo na vašoj planeti, mi sa tim nemamo ništa.
Acho que sei o que o aconteceu com o Mitchell.
Mislim da znam šta se desilo sa Michelom.
Olha, eu só queria dizer que o aconteceu não foi culpa sua
Želim ti reæi da ono što se dogodilo nije tvoja krivica...
Eu sei que o aconteceu entre nós te assusta.
Daren, vidi, znam da te je ono što se desilo meðu nama prestrašilo, u redu?
Não. Eu quis dizer o aconteceu no Pentágono!
Ne, mislim šta se desilo u Pentagonu?
Significando que, o aconteceu no vôo 627 ou com o Agente Loeb, podem ter sido simples provas de que uma teoria científica, um experimento, funcionou.
Znaèi da što se dogodilo na letu 627 ili što se dogodilo agentu Loebu. To su možda samo dokazi da su nauène teorije, eksperimenti, provedeni.
Sobre o aconteceu no seu consultório...
Ono što se desilo u tvojoj kancelariji...
Sei que está chateado com o aconteceu com a Renee.
Znam da si uznemiren zbog Renee, i ja sam.
Pareço uma garota escrevendo sobre o aconteceu hoje.
Zvuèim poput male devojèice,... zapisujem šta se sve danas desilo.
Mas pensei em escrever e contar o aconteceu desde que nos vimos.
Pomislila sam da bih ti mogla napisati šta se je sve dogodilo otkako smo se videli.
Eu posso dizer o aconteceu com o Conor
(Lambert) I can tell you what's happened to Conor
Então o aconteceu após Ben dizer "corta"?
Šta se onda desilo kada je Ben završio snimanje?
Disse que é a melhor coisa que o aconteceu, e não quer vê-la entrar em apuros.
On je rekao da ste najbolja stvar koja mu se ikad dogodila, i da ne bi htio vidjeti da upadnete u nevolje.
Quando eu soube o que o aconteceu com Shannon, eu rezei pela salvação dela.
Kada sam èula šta se desilo Šenon molila sam se za njeno spasenje.
Alguém mais deve tê-la visto, como eu vi. E contou a eles que você estava lá e sabe o aconteceu.
Mora da je neko video kao ja i rekao im da si bila tamo, kao i da znaš šta se desilo.
Achei que o aconteceu no 9º ano fosse passado.
Mislim, zar nije šta god da se desilo u devetom razredu, poput, najstarije istorije do sada?
Vim aqui para ter certeza de que o aconteceu conosco, vai permanecer em segredo.
Želim da ono što je bilo ostane izmeðu nas.
Talvez tenha a ver com o aconteceu há uns dias.
Možda to ima veze sa onim od prije par dana.
Aquele homem contou ao papai o aconteceu aqui, não contou?
Taj èovek je rekao tati šta se ovde dogodilo, je l' da?
O aconteceu com seu encontro com o Sr. Saradão?
Šta se desilo sa sastankom sa gdinom Trbušnjakom?
E depois o aconteceu entre vocês na casa do informante.
I sve što se dogaðalo sa tobom i njom u onoj kuæi.
Sempre me perguntei o aconteceu com você.
Oduvek sam se pitao šta se desilo s tobom.
A lua nascerá em poucos minutos e sei que pode me contar o aconteceu.
Mesec æe se pojaviti za koji minut. Znam da mi možeš reæi šta se desilo.
0.51813507080078s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?